About AAIMHI

Home
Word from the Board
The Board of Directors
Events & Meetings
Regional Delegates
November 2007 Newsletter
Newsletter Archive
Photo Gallery
Association By-laws
Membership

Log-in
Pay your 2008 dues online
Fundraising
Find an Alumni
Job Offers
Recruitment Agencies
Update your contact details
Career Services

Post a Job Offer
Alumni Survey 2004
Links

Link to IMHI
Link to ESSEC
Link to Cornell
Link to IMHI BDE
Link to Essec Alumni
IMHI UK Blog
4L IMHI
Other Professional Links
Contact us

Association Coordinator
 
  Login :    Password :    You forgot your
login or Password !


Présentation des plans d'action pour l'année scolaire 2008/2009
par Charles Lüthi '83 (Président de l'AAIMHI
)
Action Plan for school year 2008-2009
by Charles Luthi '83, President of AAIMHI




Les acteurs en présence
 /
Current players :

  1. L’administration IMHI composée des directeurs, professeurs et assistantes. IMHI administration: directors, professors and assistants
  2. Les amis de l’IMHI formés des fondateurs, anciens directeurs, anciens professeurs et patrons de l’industrie hôtelière qui font de l’IMHI un de leur pôle essentiel de recrutement de managers. Friends of IMHI: founders, former directors, former professors and hotel industry leaders who look to IMHI as an indispensable source for recruitment
  3. Les anciens élèves,  diplômés de l’IMHI qui doivent être régulièrement en contact avec l’association et l’école en communiquant leurs coordonnées et en les mettant à jour lors de changements de poste et d’adresse. IMHI Alumni: whose role is to be in regular contact with the school’s alumni association (AAIMHI). Once the database is brought up to date, our aim is to encourage alumni to notify the Association of job and address changes.

 

Nos réalisations 2007/2008. Our achievements in 2007/2008

  1. Mettre en place le programme de collecte de « Dons à un établissement d’enseignement supérieur » sous la forme de bourses d’études aux élèves de l’IMHI afin de permettre à des étudiants de qualité et moins fortunés de pouvoir poursuivre leurs études supérieures. Une partie des dons est déductible des impôts pour les personnes ou sociétés imposables en France. (Article 200-5 du CGI). Objectif atteint. Launch and implement a scholarship fund to assist candidates from less developed parts of the world. This will help us to not only strengthen the pool of candidates and increase the international profile of IMHI graduates, but also provide world-class educational and development opportunities to outstanding candidates that could not otherwise afford to participate in the program.
  1. Les Get-Togethers organisés à Paris  (dix au total) avec en moyenne 40 participants, puis à Madrid, Dubaï, Londres et NYC, Bruxelles, Rome, Genève, Lausanne et Cannes. The get-togethers in Paris (10 in total) with 40 participants in average and also in Madrid, Dubai, London, Brussels, Rome, Geneva, Lausanne and Cannes.
  1. La publication, dorénavant régulière, des nominations des alumni dans la lettre et Reflets Magazine d’ESSEC Alumni. IMHI alumni Professional news are now regularly published in ESSEC’s magazine “Reflets”.
  1. Une présence régulière dans le magazine « Reflets » de l’ESSEC avec une section Tourisme sur 10 pages avec Edito, articles et forum écrits par des IMHI Alumni. (pour la deuxième année consécutive). Pour obtenir Reflets Magazine, il faut s’abonner à ESSEC Alumni pour 120 euros (cotisation) + 40 euros (Reflets magazine). Articles published regularly and for the second year in a row in ESSEC’s magazine « Reflets » for the annual 10 page Tourism special edition.  In order to receive ‘Reflets’ IMHI alumni must subscribe to ESSEC alumni at a cost of 120 euros (membership dues) + 40 euros (Reflets magazine).

 

Présentation de la mission, des objectifs et des tâches pour l’année 2008-2009 / Mission, objectives and tasks for the year 2008-2009

  1. Continuer la mise à jour de la nouvelle base de données en renforçant le système de contact des anciens. Continue to update the new database in order to reinforce the alumni network.

  2. Continuer le perfectionnement de la section offres d’emplois sur notre site www.aaimhi.com Continue to improve the job offer section on www.aaimhi.com.

  3. Augmenter le nombre de cotisants et par conséquent de membres actifs pouvant contribuer à la mise à jour de leurs coordonnées ou de celles de leurs camarades de classe IMHI ou d’Alumni dans leur région. Increase the number of dues paying members and hence active members who may contribute to the updating of their contact details or the contact details of their former IMHI classmates and alumni living in their region. 

  4. Stimuler les « regional delegates » afin qu’ils contribuent toujours plus localement aux activités de l’association et de l’école. Stimulate the regional delegates so that they contribute always more locally to the activities of the alumni association and the school.

  5. Donner toujours plus de contenu au site de l’AAIMHI afin d’en augmenter le trafic. Après les offres d’emplois, les photos, les annonces d’événements et les comptes rendus de Get-together, nous allons :
    • Renforcer toujours plus la section « Offres d’Emplois »
    • Renforcer la section « Career Services » en y faisant contribuer des anciens IMHI travaillant dans le secteur du recrutement.

Always continue to give more content to the AAIMHI website in order to increase traffic. After the job offer section, photo gallery, event announcements and the Get-Together reports we will:

    • Continue to reinforce the  «job» offer section
    • Reinforce the « Career Services » section by involving IMHI Alumni working in the recruitment sector.
  1. Mettre en place la collecte de « dons à un établissement d’enseignement supérieur » sous la forme de bourses d’études aux élèves de l’IMHI, sur une suggestion émanant de la Direction du Groupe ESSEC. Set up a scholarship fund for IMHI students on the suggestion of the Board of Directors of the ESSEC.

  2. Perpétuer la e-Newsletter mensuelle qui a été lancée en mai 2008. La Newsletter sur papier ne sera publiée qu’une fois en nov/dec et sera une compilation des e-Newsletters de l’année avec les nouveautés du mois en cours. Perpetuate de e-Newsletter that was launched in May 2008. A printed version will be published in Nov/Dec and will be a compilation of all previous e-Newsletter with fresh news of the month.

  3. Crée une liste de correspondants d’entreprise IMHI. Implement a list of coporate IMHI alumni correspondants.

  4. Rénover le site internet : apparence, facilité d’utilisation et de navigation. Renovate the website : appearance, ease of use and browsing.

Je vous remercie de votre soutien et collaboration. Il est important que nous restions en contact. Votre participation et votre engagement renforceront notre réseau d’anciens et l’IMHI.

I thank you for your involvement and support.  It is important that we remain in contact.  With everyone’s participation and commitment we will strengthen both our alumni network and IMHI.

  • Mettez à jour vos fiches d’anciens élèves sur www.aaimhi.com
  • Signalez vos changements de poste et de carrière directement par mail à delhoume@essec.fr.
  • Envoyez vos offres de stage, d’apprentissage et d’emploi à : danten@essec.fr

Bien cordialement/Cordially
Charles Lüthi
IMHI ‘83
Président AAIMHI


Le bureau /The Board:
Charles Luthi H83, President
Claire Tagand Battard H94, Secretary
Francis Rollin H83, Treasurer
Isabelle Arnaud H96
Fréderic Darré H97
*Sébastien de Courtivron H02,  nouvellement élu /newly elected

Présidents d’honneur actifs /Active Honorary Presidents:
Eric Vincent H89, Managing Director of HIPPOPOTAMUS, Groupe Flo, France
Olivier Chavy H88, Vice President Resort Ops Hilton Grand Vacations, USA
Dimitri ZARIKOS H83, Four Seasons Hotels and Resorts, Toronto Canada
*Marc Descrozaille H00, Sr. director brand performance, Hilton EMEA, France, nouvellement élu / newly elected